-
1 Verhältnis
n -ses, -se1) (со) отношение, пропорция; масштаб; коэффициентumgekehrtes Verhältnis — мат. обратная пропорцияim Verhältnis zu etw. (D) — в сравнении с чем-л.in keinem Verhältnis zu etw. (D) stehen — быть несравнимым ( несоизмеримым) с чем-л.Verhältnis des Turners zum Gerät — положение гимнаста по отношению к снаряду3) отношения (дружеские, деловые и др.)zwischen ihnen hatte sich ein freundschaftliches Verhältnis entwickelt( angesponnen) — между ними установились приятельские отношения4) разг. любовная связь; любовницаein Verhältnis anknüpfen ( eingehen) — вступить в (любовную) связьmit j-m ein Verhältnis haben — иметь( любовную) связь с кем-л.; крутить любовь с кем-л.5) pl условия, обстоятельства; обстановкаdie näheren Verhältnisse — детали, подробности( дела)thermische Verhältnisse — термический режимbei uns liegen die Verhältnisse anders — у нас условия другие; у нас положение другоеin ärmlichen ( in dürftigen) Verhältnissen leben — жить в бедности ( в нужде); жить в плохих условияхunter den bestehenden Verhältnissen — в сложившихся условиях, при сложившихся обстоятельствах6) pl средства, возможностиfür meine Verhältnisse — по моим средствам, по моим возможностямnicht in den besten Verhältnissen sein — эвф. не быть богачом; не иметь средствüber seine Verhältnisse leben — жить не по средствам -
2 hic
I hīc (арх. hic), haec, hōc(hoc) pron. demonstr. (арх.: nom. pl. m. hisce; nom. pl. f. haec; gen. pl. horunc, harunc)1) этотhoc opus, hic labor est! V — вот это — подвиг, вот это— труд!haec et alia ejusdem modi, тж. haec atque hoc genus alia Ap etc. — это и тому подобноеnec hoc nec illud Pt — ни то, ни сёhoc idem Cs — то же самое2) здешний3) присутствующий здесь (hic M Crassus C)4) мой, нашhunc hominem H — me5)а) этот, нынешний ( hi mores C); текущий (hic dies, haec tempora C)inter haec Su, Pt — в это время, между темб) теперешний ( hic status rerum C)6) настоящий, данный, разбираемый, рассматриваемый (haec causa C etc.)7)hic... ille — (этот) последний... первый ( реже наоборот)ignavia corpus hebĕtat, labor firmat: illa maturam senectutem, hic longam adulescentiam reddit CC — бездействие ослабляет тело, а труд укрепляет: первое приводит к преждевременной старости, а последний удлиняет молодость8)hic... ille — один... другойhic et ille, реже hic et hic, hic aut ille C etc., hic et alter O — тот или другойhic fratrem, propinquum ille, alius parentes lamentari T — кто оплакивал брата, кто — родственника, а кто — родителей9) нижеследующий, таков ( ejus belli causa haec fuit L)10) подобный, такой11)а) hoc это лишь, только это ( hoc certum est C); с gen. part. это количество ( hoc copiarum L)hoc noctis Pl — этой ночьюб) этот кусок, клочок ( hoc terrae C); этот уровень, эта степень ( hoc honoris C)hoc est C etc. — это значит, то есть12) hoc тем (сильнее, чем eo)quo (quod, quia...) hoc Pl, C etc. — чем... тем13) hoc иногда как бы для замены лица при безличных глаголахII hīc, арх. heic adv. [ hic I ]1) тут, здесь (non modo hic, sed ubicunque C)hic... hic (illic) Pl, V etc. — здесь... там2) теперь, ныне (hic, ubi opus est Ter); тогда3) при этом, в этом случае, при таких обстоятельствах (hic vos dubitabitis? C) -
3 die gegenwärtigen Verhältnisse
арт.общ. нынешние условияУниверсальный немецко-русский словарь > die gegenwärtigen Verhältnisse
-
4 ظرف
Iظَرُفَп. Iу ظَرَافَةٌ1) быть остроумным; быть умелым, ловким2) быть красивым, элегантнымIIظَرْفٌ1 = ظَرَافَةٌ1) остроумие2) красота; элегантность, изяществоظَرْفٌ2 мн. ُرُوفٌ мн. ظْرُفٌ1) сосуд2) конверт3) патрон; فارغ ظرف гильза4) оправа (часов)5) обстоятельство, условие; الظرف الحياتيّة бытовые условия, быт; الظروف الحاضرة нынешние обстоятельства, обстановка; الساعة ظرف сложивщаяся обстановка на данный момент; لا يبنى مواقفه تبعا لظروف الساعة он не применяется к обстоятельствам; بحسب الظروف или حسبَ الظروف смотря по обстоятельствам; فى (بـ) ظرف الاسبوع в течении недели; روف مخفـّفة смягчающие обстоятельства; ظروف مشدّدة отягчающие обстоятельства; الظروف الجوّيّة атмосферные (метеорологические) условия; الظروف الطبيعيّة المعقّدة сложные природние условия; الظروف القاهرة непреодолимые условия, force majeure6) грам. наречие; обстоятельственное слово; المكان ظرف обстоятельства места; * حمّل وجهه ظرفـا كثيرا он менялся в лице* * *
а-=pl. = ظروف
1) элегантность, изящество
2) находчивость, остроумие
3) вместилище; сосуд
4) конверт
5) мн. обстоятельства, условия
-
5 ظَرْفٌ
1= ظَرَافَةٌ1) остроумие2) красота; элегантность, изящество2мнظُرُوفٌмнأظْرُفٌ1) сосуд2) конверт3) патрон; فارغ ظَرْفٌ гильза4) оправа (часов)5) обстоятельство, условие; الظرف الحياتيّة бытовые условия, быт; الظروف الحاضرة нынешние обстоятельства, обстановка; الساعة ظَرْفٌ сложивщаяся обстановка на данный момент; لا يبنى مواقفه تبعا لظروف الساعة он не применяется к обстоятельствам; بحسب الظروف или حسبَ الظروف смотря по обстоятельствам; فى (بـ) ظَرْفٌ الاسبوع в течении недели; روف مخفـّفة смягчающие обстоятельства; ظروف مشدّدة отягчающие обстоятельства; الظروف الجوّيّة атмосферные (метеорологические) условия; الظروف الطبيعيّة المعقّدة сложные природние условия; الظروف القاهرة непреодолимые условия, force majeure; 6)грам. наречие; обстоятельственное слово; المكان ظَرْفٌ обстоятельства места; * حمّل وجهه ظَرْفٌـا كثيرا он менялся в лице -
6 саман
1. время, обусловленное определёнными условиями жизни, порядком, строем; година. У саман новые времена; тенийсе саман нынешние времена; саман весемеш времена меняются.□ Тыгай пиалан саманыште писательын мутшат --- тӱ выргӧ лектеш. А. Эрыкан. В такое счастливое время и слова писателя становятся полновесными. Чолпан самырыкше годым колын: Пугачёв саманыште кугу кредалмаш лийын, шуко вӱ р йоген. А. Асаев. Чолпан в молодости слышал: во времена Пугачёва была большая битва, пролилось много крови.2. период, пора, эпоха. Пуламыр саман смутный период; социализм саман эпоха социализма; империализм саман эпоха империализма; совет саман советский период.□ Марий литератур йылме колымшо – кумлымшо ийласе саманыште чот вияҥын. «Мар. фил.». Марийский литературный язык интенсивно развивался в период двадцатых – тридцатых годов.3. строй, особый режим, система, государственное или политическое устройство. Кугыжан саман царский строй; юмын каргыме саман режим, проклятый богом.□ Война пайрем огыл – саман, тамык водыж войнаште оза. А. Юзыкайн. Война – не праздник, а особый режим, на войне господствует дух ада. Озалан квартирант чыла шотыштат келшен, но вольна койышыжо, саман ваштареш ойлыштмыжо чонжым туржыныт. П. Корнилов. Квартирант во всём нравился хозяину, но вольнодумство, высказывания против строя тревожили его душу.4. в поз. опр. периода, поры, эпохи, времени; относящийся к определённым временам, обстоятельствам, периоду, эпохе; принадлежащий определённым временам, обстоятельствам, поре, эпохе, периоду. Саман сескем искорки эпохи; саман пале примета времени.□ Чавайнын пӱ ртӱ с сӱ ретше символика койышан. Тудын отыжо, ужар чодыраже саман радамым, айдеме илышым ушештара. К. Васин. Картины природы у Чавайна символичны. Его рощи, зелёные леса напоминают последовательность жизненных обстоятельств, жизнь человека. Ср. жап, пагыт.◊ Илыш саман жизненные обстоятельства, условия жизни. Сылне мурым илыш саман шочыкта. К. Васин. Хорошие песни рождают жизненные обстоятельства. Да, илыш саман пужлыш. М.-Ятман. Да, условия жизни испортились.
См. также в других словарях:
Капитал — (Capital) Капитал это совокупность материальных, интеллектуальных и финансовых средств, используемых для получения дополнительных благ Определение понятия капитала, виды капитала, рынок капитала, кругооборот капитала, проблема оттока… … Энциклопедия инвестора
Мечеть Сиди-Башир — расположена в городе Ахмадабад, Гуджарат. Из за ее уникальной архитектуры, мечеть также называют Джульта минар или Мечеть с Дрожащими Минаретами. Содержание 1 История 2 Минареты 3 … Википедия
Мечеть Сиди-Башира — Мечеть Сиди Башир расположена в городе Ахмадабад, Гуджарат. Из за ее уникальной архитектуры, мечеть также называют Джульта минар или Мечеть с Дрожащими Минаретами. Содержание 1 История 2 Минареты 3 Другие подобные минареты … Википедия
Мечеть Сиди Башир — расположена в городе Ахмадабад, Гуджарат. Из за ее уникальной архитектуры, мечеть также называют Джульта минар или Мечеть с Дрожащими Минаретами. Содержание 1 История 2 Минареты 3 Другие подобные минареты … Википедия
Человеческий капитал — Человеческий капитал совокупность знаний, умений, навыков, использующихся для удовлетворения многообразных потребностей человека и общества в целом. Впервые термин использовал Теодор Шульц, а его последователь Гэри Беккер развил эту… … Википедия
Крупный бизнес — (Big bisness) Понятие крупного бизнеса, развитие и прибыль Информация о понятии крупного бизнеса, развитие и прибыль Содержание Содержание Динамика развития Прибыль и рентабельность Производительность труда Комплексная эффективность Крупный… … Энциклопедия инвестора
ЭкзоМарс — ExoMars Один из марсоходов (роверов) программы ЭкзоМарс … Википедия
Экзомарс — Информация в этой статье или некоторых её разделах устарела. Вы можете помочь проекту, обновив её и убрав после этого данный шаб … Википедия
Индия — I Название. Так европейцы давно называли богатые страны Южной Азии, о которых имели лишь смутные понятия; об Индеи богатой упоминают и наши былины. Колумб, как известно, думал достигнуть И. западным путем и когда открыл сначала Багамские и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… … Большая биографическая энциклопедия
Инвестиции — (Investment) Инвестиции это капитальные вложения для получения прибыли Виды инвестиций, инвестиционные проекты, инвестиции в фондовый рынок, инвестиции в России, инвестиции в мире, во что инвестировать? Содержание >>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора